Centru u goste s komedijom „Glejte, kako bižu!“
Kazališno društvo Dugava iz Pinkovca je s komedijom „Glejte, kako bižu!“ uspješno završilo niz nastupa ovacijama na bečkoj pozornici. Mladi ansambl pod redateljskom palicom Juliana Himmelbauera sada već drugu sezonu potvrđuje da je riječ o amaterskom kazališnom društvu vrlo visokoga ranga. Die Gruppe Dugava spielte in der Großstadt Wien, jedoch auf einer kleinen Bühne. U 7. kotaru pod svjetlima malog, šarmantnog Ateliertheatera nagurala se jedna cijela scena: sofa, dvije fotelje i stolić u sredini, komoda s telefonom na desno, veliki ormar lijevo, dvoja vrata, prozor… Scenografija je to dnevne sobe skromnog i stidljivog župnika Lionela Toopa i njegove supruge, bivše glumice Penelope. Radnja je smještena u jednom engleskom selu 1942. u jeku Drugoga svjetskog rata. Pod skeptičnim nadzorom gospođe Skillon, članice crkvenog odbora, i „peckave“ komentare sluškinje Line razvija se komedija zabune kada na vrata pozvoni Penelopin bivši kolega, glumac Clive, koji je sada vojnik, zatim odbjegli njemački zarobljenik, biskup Laxa (Penelopin stric), i jedan pomoćni župnik. Na kraju je u župnom dvoru okupljeno pet župnika, od kojih su tri prava, a dva lažna. Jedan će završiti u biotopu, a dva u ormaru. U dva i pol sata neumorne glume izmjenjivalo se devet glumaca, katkada svi istodobno na sceni, u svim mogućim kombinacijama, uz jurnjavu, svađe, padanje u nesvijest, pijanstvo, skrivanje, razotkrivanje, skidanje, presvlačenje… Nema sumnje, publiku su dobro zabavili. Pa iako bismo očekivali od jednog amaterskog kazališnog društva da komediju gradi na nizanju skečeva i komičnih situacija s dvosmislenim replikama, u ovom slučaju radi se o složenom tekstu i dramaturgiji koju mogu savladati samo jako dobri glumci. Neprestano kretanje glumaca na pozornici, mnogo izlazaka i ulazaka na scenu, brze replike i vrlo živahan i životan tekst glumci su s lakoćom izvodili na ikavskom seoskom govoru te tako djelovali opušteno i prirodno uz besprijekorno jasnu dikciju. Šalna scena u župnom dvoru, s njemačkim „ podnaslovima “ , projiciranim na platno uz pozornicu Englesku komediju „See How They Run!“ Philipa Kinga izvrsno je preveo na gradišćanskohrvatski jezik Julian Himmelbauer ( za one koji ne razumiju hrvatski istodobno se na platnu uz pozornicu projicirao njemački prijevod). Pritom je zadržao engleski humor, ali i dodao neke autentične jezične dosjetke i aluzije iz života manjinske zajednice koje je publika prepoznala i nagradila smijehom. Već smo pisali kako su Pinkovčani, a prije svega predsjednik Dugave Himmelbauer, poznati po svojoj ljubavi prema komediji. Ovoj “farsi u tri akta” nije nedostajalo ni komedije zabune, ni komedije situacije, ni gegova, ni jezičnih dosjetki. Himmelbaueru, koji je uz svoj prevoditeljski i kazališni rad u zajednici prije svega predani nastavnik hrvatskoga jezika, jasno je da je njegov kazališni angažman i prosvjetnoga karaktera – publika nakon predstave često mu kaže da je naučila neke nove riječi. Uz pomoć dramskih predstava jezik se može efikasno učiti, a pritom se možemo i odlično zabaviti – bez obzira s koje strane kazališne rampe stojimo – kao glumci ili kao gledatelji. Publika u Ateliertatru Prije nego što su završili ovu sezonu u Beču, igrali su šest puta u Kulturnom stanu Pinkovac (od 16. 8. do 1. 9.) te krajem siječnja u Kugi. Prema onome što je do sada pokazao, ovaj mladi dramski ansambl sa članima, koji su stari u prosjeku 30 godina, čeka još mnogo uspješnih kazališnih produkcija. Tekst: Adrijana Markon Jurčić Slike: Hrvatski centar, Katharina Milodanović
